Friday, October 21, 2005

Dialect levelling in Britain: 1900-2000

Received pronunciation

British English in the 20th century has been characterised by dialect levelling and standardisation. It is probably useful to see this as composed of two stages, running in parallel.
The first stage affects the traditional rural dialects of the country, once of course spoken by a majority of the population, but by the beginning of the 20th century probably spoken by under 50%.


These dialects are very different from standard English in their pronunciation and in their grammar. What has happened is that, over one or more generations, families have abandoned these dialects in favour of a type of English that is more like the urban speech of the local town or city.
These more urban ways of speaking have been labelled modern dialects or mainstream dialects by Peter Trudgill (1998). What most characterises them is that they are considerably more like standard English in phonology, grammar and vocabulary."

Dialects of English:

"English is actually an unusual language. Already a blend of early Frisian and Saxon, it absorbed Danish and Norman French, and later added many Latin and Greek technical terms. In the US, Canada, Hawaii, Australia, New Zealand, South Africa, and elsewhere, it absorbed terms for indigenous plants, animals, foodstuffs, clothing, housing, and other items from native and immigrant languages.

Plus, the various dialects, from Cockney to Jamaican, and innumerable sources of slang, from Polari to hip hop, continue to add novel terms and expressions to the mix. It is no surprise to hear from people learning English what a student once told me: English just has too many words!"

0 Comments:

Post a Comment

<< Home